JHASS

Article http://dx.doi.org/10.26855/jhass.2025.10.032

Global Communication of Traditional Chinese Medicine Culture: Translation Strategies and Pathways

TOTAL VIEWS: 771

Xintong Yang

School of Foreign Studies, Hubei University of Chinese Medicine, Wuhan 430065, Hubei, China.

*Corresponding author: Xintong Yang

Published: November 20,2025

Abstract

This paper investigates the effective strategies for translating and globally communicating Traditional Chinese Medicine (TCM) culture, which constitutes a vital component of China’s cultural soft power. The study addresses the significant challenge of accurately conveying TCM’s core concepts and cultural nuances in translation. By synthesizing contemporary research and recent developments, the paper analyzes the classification of culturally loaded TCM terms and evaluates translation methodologies within the framework of Skopos theory. Furthermore, it explores modern communication channels, including digital and social media, to propose integrated pathways for effective TCM culture dissemination. The findings indicate that a combination of precise, culturally sensitive translation strategies and innovative communication models is crucial for improving global understanding and acceptance of TCM. This research contributes to the ongoing discourse on cross-cultural communication and offers practical recommendations for practitioners and policymakers involved in TCM internationalization.

Keywords

Traditional Chinese Medicine (TCM) Culture; International Communication; Translation Strategies; Culturally Loaded Terms; Communication Models

References

Beijing Communication Studies Group. (2023). The efficacy of multimodal presentations in TCM communication. Communication Research, 40(5), 134-150.

Chen, X. (2023). Applying Skopos theory to TCM translation. Translation and Interpreting Studies, 18(3), 78-92.

Global TCM Communication Observatory. (2023). Monitoring global media discourse on TCM. Global Health Communication, 9(3), 112-125.

Li, Z. (2023). Standardization of TCM terminology: Challenges and strategies. Journal of Traditional Chinese Medicine, 43(2), 123-134.

Liu, H., & Johnson, M. (2023). From text to multimodal discourse: The evolution of TCM communication. Digital Communication Review, 7(2), 67-80.

Shanghai Journal of Translators. (2023). Corpus-based analysis of English digital media reports on TCM. Shanghai Journal of Translators, 28(2), 56-70.

TCM Translation Research Center. (2023). Reception studies on TCM translation approaches. BUCM Press.

Wang, L., & Smith, J. (2023). A comparative study of 'Five Elements' in TCM and Greek philosophy. Comparative Medicine Studies, 11(1), 45-60.

Zhang, W., & Associates. (2023). Developing neural machine translation for TCM. Computational Linguistics, 50(1), 89-105.

Zhang, Y. (2023). International media representations of TCM: An analysis of Western coverage. Media and Communication, 14(4), 101-115.

How to cite this paper

Global Communication of Traditional Chinese Medicine Culture: Translation Strategies and Pathways

How to cite this paper: Xintong Yang. (2025) Global Communication of Traditional Chinese Medicine Culture: Translation Strategies and Pathways. Journal of Humanities, Arts and Social Science9(10), 2037-2041.

DOI: http://dx.doi.org/10.26855/jhass.2025.10.032