
TOTAL VIEWS: 470
This review examines New Trends in Healthcare Interpreting Studies, edited by Raquel Lázaro Gutiérrez and Cristina Álvaro Aranda and published as part of the New Frontiers in Translation Studies series. The volume brings together an introduction and eight substantive chapters addressing discourse and cognition, gender, cultural competence, interpreter education, national and institutional contexts, end-of-life communication, and speech-to-text technology. This review evaluates the collection chapter by chapter while also considering its broader contribution to healthcare interpreting studies. It argues that the book’s principal achievement lies in moving the field beyond narrow transfer-based models and toward a richer understanding of healthcare interpreters as institutionally embedded, socially situated, and emotionally affected professionals. It also highlights the volume’s methodological diversity, ranging from discourse analysis and literature review to surveys, interviews, focus groups, and curriculum mapping. While noting some unevenness across chapters and a geographically limited case selection, the review concludes that the collection makes a timely and valuable contribution to current debates on training, professionalization, and the changing scope of empirical research in healthcare interpreting.
Healthcare interpreting; public service interpreting; interpreter education; translation studies; book review
Angelelli, C. V. (2004). Medical interpreting and cross-cultural communication. Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/CBO9780511486616
Flores, G., Abreu, M., Barone, C. P., Bachur, R., & Lin, H. (2012). Errors of medical interpretation and their potential clinical consequences: A comparison of professional versus ad hoc versus no interpreters. Annals of Emergency Medicine, 60(5), 545-553.
https://doi.org/10.1016/j.annemergmed.2012.01.025
Hale, S. B. (2007). Community interpreting. Palgrave Macmillan.
https://doi.org/10.1057/9780230593442
Hsieh, E. (2015). Not just “getting by”: Factors influencing providers’ choice of interpreters. Journal of General Internal Medicine, 30(1), 75-82.
https://doi.org/10.1007/s11606-014-3066-8
Jacobs, E. A., Lauderdale, D. S., Meltzer, D., Shorey, J. M., Levinson, W., & Thisted, R. A. (2001). Impact of interpreter services on delivery of health care to limited-English-proficient patients. Journal of General Internal Medicine, 16(7), 468-474.
https://doi.org/10.1046/j.1525-1497.2001.016007468.x
Karliner, L. S., Jacobs, E. A., Chen, A. H., & Mutha, S. (2007). Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Services Research, 42(2), 727-754.
https://doi.org/10.1111/j.1475-6773.2006.00629.x
Pöchhacker, F., & Shlesinger, M. (Eds.). (2007). Healthcare interpreting: Discourse and interaction. John Benjamins Pub-lishing Company.
Schulson, L. B., & Anderson, T. S. (2022). National estimates of professional interpreter use in the ambulatory setting. Journal of General Internal Medicine, 37(2), 472-474.
https://doi.org/10.1007/s11606-020-06336-6
Slusarz, C. (2024). The roles and experiences of medical interpreters in palliative care: A narrative review. Palliative & Supportive Care, 22(6), 2158-2165.
https://doi.org/10.1017/S1478951523001505
Mapping a Maturing Field: A Thematic Review of New Trends in Healthcare Interpreting Studies
How to cite this paper: Caixia Ke, Jing Ning. (2026) Mapping a Maturing Field: A Thematic Review of New Trends in Healthcare Interpreting Studies. Journal of Humanities, Arts and Social Science, 10(4), 422-426.
DOI: http://dx.doi.org/10.26855/jhass.2026.04.004