L’Héritage des Montagnes Blanches et des Eaux Noires – Anthologie des Légendes Mandchoues

Author:He Shihuan et He Yingyi

Translator:Zheng Xuan, Zhang Qian et Zhang Ruoqiang

ISBN: 978-1-967368-15-0

Published: October 2025

PDF Download

  • Book Information
  • Author’s Introduction
  • Contents

Book Title

L’Héritage des Montagnes Blanches et des Eaux Noires – Anthologie des Légendes Mandchoues

ISBN: 978-1-967368-15-0

Author

He Shihuan et He Yingyi

Translator

Zheng Xuan, Zhang Qian et Zhang Ruoqiang

Publishing Agency

Hill Publishing Group Inc., (https://hillpublisher.com/)

Advertising Service

Contact E-mail: contact@hillpublisher.com

Copyright

Copyright Statement

Cet ouvrage est publié dans son édition originale sous le titre :

《白山黑水遗韵——满族传说故事集》

Établi par He Shihuan et He Yingyi(何士环,赫英忆)

Copyright © Heilongjiang People’s Publishing House Co., Ltd.

Édition en langue anglaise © Hill Publishing Group Inc.

Droits arrangés par Beijing YGYM Culture Communication Co., Ltd.

本书英文版权由深圳出版社【中】授权Hill Publishing Group独家出版。未经出版者许可,任何单位或个人不得以任何方式复制、摘录或抄袭本书中的任何内容。

Statement of Rights and Responsibilities

Les commentaires, opinions, etc., publiés dans cet ouvrage émanent de la position personnelle des auteurs de la monographie et ne représentent pas les vues ou opinions de l'éditeur. L'éditeur ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé à une personne, une organisation ou un bien par une quelconque partie de l'article et des documents qui y sont cités. Nous déclarons solennellement que l'activité d'édition de cette maison ne constitue en aucune manière une garantie quant aux performances commerciales d'un quelconque produit. En cas de doute, veuillez consulter un professionnel.

Translator’s Reflections

ZHENG Xuan, étudiante en master de traduction français-chinois à l'Université des Langues étrangères du Jilin (JISU), est titulaire du niveau VIII (excellence) du Test national de français spécialisé (TFS8). Elle possède déjà une solide expérience pratique dans la traduction technique et culturelle, avec une spécialisation dans les domaines de l'art, de la médecine clinique et de la vulgarisation scientifique. Son volume de traductions réalisées dépasse actuellement un million de mots, témoignant de ses compétences linguistiques approfondies et de son professionnalisme précoce.

ZHANG Qian, étudiante en master d'interprétation français-chinois à l'Université des Langues étrangères du Jilin (JISU), cumule des qualifications exceptionnelles dans le domaine des langues. Titulaire du certificat de français professionnel de niveau avancé (TFS8) et certifiée pour l'enseignement du français dans les établissements secondaires, elle met actuellement à profit ses compétences lors d'un échange universitaire en France, où elle enseigne également le chinois langue étrangère.

ZHANG Ruoqiang, enseignant de français à l’Université des Langues étrangères de Jilin (JISU), Ph.D., diplômé de l’Université de Beijing. Doté d'une riche expérience académique, il a participé à la traduction de plusieurs ouvrages.